三角洋一/著 -- 若草書房 -- 2017.5 -- 910.24

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
久喜 貸閲公開 /910.24/ミス080/ 103083697 一般和書 帯出可 在館中
※外部書庫の資料につきましては取り寄せとなるため、お時間がかかります。
※帯出区分が「禁帯出」、「禁帯保存」の資料については取り寄せできるものもあります。所蔵館にお問い合わせください。

館別所蔵

館名 所蔵数 貸出中数 貸出可能数
久喜 1 0 1

資料詳細

タイトル 中世文学の達成 
書名カナ チュウセイ ブンガク ノ タッセイ 
副書名 和漢混淆文の成立を中心に
副書名カナ ワカン コンコウブン ノ セイリツ オ チュウシン ニ
叢書名 中世文学研究叢書
叢書名カナ チュウセイ ブンガク ケンキュウ ソウショ
著者 三角洋一 /著  
著者カナ ミスミ,ヨウイチ
出版者 若草書房
出版年 2017.5
ページ数 354p
大きさ 22cm
一般件名 日本文学 歴史 中世
NDC分類(9版) 910.24
内容紹介 いったい和漢混淆文とはどういう文章を指すのか、他の文章とどう違うのか。和漢混淆文が成立したことで、日本語の文章は何を獲得したのか。和漢混淆文の成立過程を検証することで、中世文学の形成・展開を見直し、日本文学史の本質的な再検討を行う。
ISBN 4-904271-16-5
特定資料種別 一般和書
内容注記 内容:漢文体と和文体の間. 和漢混淆文の成立. 『海道記』の動物描写について. 『七天狗絵』の十師像と「天狗問答」. 『海道記』「西路の帰願」小論. 『方丈記』の古本系諸本の関係. 中世知識人の文学. 『源氏物語』と仏教. まだまだあるある日本語文の表記法. 『方丈記』は片仮名文で書かれたかを考える. 和文の表記も進化する?. 『徒然草』第一七二段雑感. 『大鏡』の文章を考えるために. 『源氏物語』と仏教. 中世文学における『建礼門院右京大夫集』の位置. 物語史の新しい構想

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
漢文体と和文体の間
和漢混淆文の成立
『海道記』の動物描写について
『七天狗絵』の十師像と「天狗問答」
『海道記』「西路の帰願」小論
『方丈記』の古本系諸本の関係
中世知識人の文学
『源氏物語』と仏教
まだまだあるある日本語文の表記法
『方丈記』は片仮名文で書かれたかを考える
和文の表記も進化する?
『徒然草』第一七二段雑感
『大鏡』の文章を考えるために
『源氏物語』と仏教
中世文学における『建礼門院右京大夫集』の位置
物語史の新しい構想