長谷川泉,武田勝彦/編著 -- 早稲田大学出版部 -- 1969 --

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
久喜 貸閲書庫 /910.28/カ/ 113990527 一般和書 帯出可 在館中
※外部書庫の資料につきましては取り寄せとなるため、お時間がかかります。
※帯出区分が「禁帯出」、「禁帯保存」の資料については取り寄せできるものもあります。所蔵館にお問い合わせください。

館別所蔵

館名 所蔵数 貸出中数 貸出可能数
久喜 1 0 1

資料詳細

タイトル 川端文学 
書名カナ カワバタ ブンガク 
副書名 海外の評価
著者 長谷川泉,武田勝彦 /編著, 武田 勝彦  
著者カナ ハセガワ イズミ,タケダ カツヒコ
出版者 早稲田大学出版部
出版年 1969
ページ数 348p
大きさ 19cm
特定資料種別 一般和書
一般注記 川端康成文学概説(長谷川泉著),川端と日本の伝統(アイヴァン・モリス著,長谷川泉訳),川端とノーベル文学賞(ドナルド・キーン著,長谷川泉訳),川端康成の小説の手法(ハワード・ヒベット著,長谷川泉訳),川端康成の文学観(上田真著),英訳「雪国」序文(エドワード・G.サイデンステッカー著,長谷川泉訳),「雪国」管見(トーマス・E.スワン著,長谷川泉訳),アルメル・ゲルン氏の「白のロマン」(長谷川泉訳),英訳「雪国」の発表当時の紹介と評価-フォービィオン・バウァーズ、ドナルド・バー、アンソニー・スウェイト-(長谷川泉訳),「千羽鶴」論(トーマス・E.スワン著,長谷川泉訳),英訳「千羽鶴」をめぐる紹介と評価-ケニス・レックロス、ジーグフリード・マンデル、ウイリアム・ダンリー-(長谷川泉訳),「山の音」における生と死のカラクリ(鶴田欣也著),川端康成-西への架橋の作り手-(フランシス・マシー著,長谷川泉訳),「眠れる美女」一考(エリック・サンドストローム著,長谷川泉訳);ヴーテノー氏の川端論をめぐって-「伊豆の踊子」「水月」「雪国」「千羽鶴」「古都」-(長谷川泉訳),川端康成-ノーベル文学賞と初
内容注記 川端康成文学概説(長谷川泉著),川端と日本の伝統(アイヴァン・モリス著,長谷川泉訳),川端とノーベル文学賞(ドナルド・キーン著,長谷川泉訳),川端康成の小説の手法(ハワード・ヒベット著,長谷川泉訳),川端康成の文学観(上田真著),英訳「雪国」序文(エドワード・G.サイデンステッカー著,長谷川泉訳),「雪国」管見(トーマス・E.スワン著,長谷川泉訳),アルメル・ゲルン氏の「白のロマン」(長谷川泉訳),英訳「雪国」の発表当時の紹介と評価-フォービィオン・バウァーズ、ドナルド・バー、アンソニー・スウェイト-(長谷川泉訳),「千羽鶴」論(トーマス・E.スワン著,長谷川泉訳),英訳「千羽鶴」をめぐる紹介と評価-ケニス・レックロス、ジーグフリード・マンデル、ウイリアム・ダンリー-(長谷川泉訳),「山の音」における生と死のカラクリ(鶴田欣也著),川端康成-西への架橋の作り手-(フランシス・マシー著,長谷川泉訳),「眠れる美女」一考(エリック・サンドストローム著,長谷川泉訳),ヴーテノー氏の川端論をめぐって-「伊豆の踊子」「水月」「雪国」「千羽鶴」「古都」-(長谷川泉訳),川端康成-ノーベル文学賞と初期作品をめぐって-(アン・ヘーリング著,長谷川泉訳)

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
川端康成文学概説(長谷川泉著),川端と日本の伝統(アイヴァン・モリス著,長谷川泉訳),川端とノーベル文学賞(ドナルド・キーン著,長谷川泉訳),川端康成の小説の手法(ハワード・ヒベット著,長谷川泉訳),川端康成の文学観(上田真著),英訳「雪国」序文(エドワー
ヴーテノー氏の川端論をめぐって-「伊豆の踊子」「水月」「雪国」「千羽鶴」「古都」-(長谷川泉訳),川端康成-ノーベル文学賞と初期作品をめぐって-(アン・ヘーリング著,長谷川泉訳)