陳 力衛/著 -- 三省堂 -- 2019.5 -- 814

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
久喜 貸閲公開 /814/キン/ 103196697 一般和書 帯出可 在館中
※外部書庫の資料につきましては取り寄せとなるため、お時間がかかります。
※帯出区分が「禁帯出」、「禁帯保存」の資料については取り寄せできるものもあります。所蔵館にお問い合わせください。

館別所蔵

館名 所蔵数 貸出中数 貸出可能数
久喜 1 0 1

資料詳細

タイトル 近代知の翻訳と伝播 
書名カナ キンダイチ ノ ホンヤク ト デンパン 
副書名 漢語を媒介に
副書名カナ カンゴ オ バイカイ ニ
著者 陳 力衛 /著  
著者カナ チン リキエイ
出版者 三省堂
出版年 2019.5
ページ数 569p
大きさ 22cm
一般件名 漢語-歴史-江戸中期 , 漢語-歴史-江戸末期 , 漢語-歴史-明治時代
NDC分類(9版) 814
内容紹介 近代日本語研究の大きなテーマのひとつである近代漢語、新漢語の創出と拡大、中国との相互の伝播など、幕末・明治以降の近代の知と学問を支えた、近代漢語の全体像をさぐる。また、現代中国語への影響をも明らかにする。
ISBN 4-385-36095-2
特定資料種別 一般和書
内容注記 内容:漢語の近代. 漢語の抽出. 唐話の学習と吸収. 近代知としての『博物新編』. 漢訳『万国公法』から和訳『国際法』へ. 近代翻訳語の宝庫-栄華字典. 蘭学以来の漢語創出. 明治の文体に支えられて. 近代欧化文体に見られる日本的要素. 「同文同種」の陥穽. 政治小説『雪中梅』の翻訳と新漢語の伝播. 社会主義思想の中国への伝播. 波寄せてくる日本新名詞にいかに対処すべきか. 英和辞書による中国語への語彙浸透. 現代中国語にどのくらいの日本借用語があるのか. 近代漢語の出自と語史記述. 漢語の出典確認の限界. 近代漢語の履歴. 日本語の「気管支炎」から中国語の「支気管炎」へ. 「民主」と「共和」の意味補完. 「主義」の流布と中国的受容. 優勝劣敗、適者生存. 「金字塔」の由来とそのイメージ形成. 漢語の現在と未来

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
漢語の近代
漢語の抽出
唐話の学習と吸収
近代知としての『博物新編』
漢訳『万国公法』から和訳『国際法』へ
近代翻訳語の宝庫-栄華字典
蘭学以来の漢語創出
明治の文体に支えられて
近代欧化文体に見られる日本的要素
「同文同種」の陥穽
政治小説『雪中梅』の翻訳と新漢語の伝播
社会主義思想の中国への伝播
波寄せてくる日本新名詞にいかに対処すべきか
英和辞書による中国語への語彙浸透
現代中国語にどのくらいの日本借用語があるのか
近代漢語の出自と語史記述
漢語の出典確認の限界
近代漢語の履歴
日本語の「気管支炎」から中国語の「支気管炎」へ
「民主」と「共和」の意味補完
「主義」の流布と中国的受容
優勝劣敗、適者生存
「金字塔」の由来とそのイメージ形成
漢語の現在と未来