泉水浩隆/編 -- 三修社 -- 2022.3 -- 801.7

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
久喜 貸閲公開 /801.7/ホン/ 103534616 一般和書 帯出可 在館中
※外部書庫の資料につきましては取り寄せとなるため、お時間がかかります。
※帯出区分が「禁帯出」、「禁帯保存」の資料については取り寄せできるものもあります。所蔵館にお問い合わせください。

館別所蔵

館名 所蔵数 貸出中数 貸出可能数
久喜 1 0 1

資料詳細

タイトル 翻訳と通訳の過去・現在・未来 
書名カナ ホンヤク ト ツウヤク ノ カコ ゲンザイ ミライ 
副書名 多言語と多文化を結んで
副書名カナ タゲンゴ ト タブンカ オ ムスンデ
叢書名 南山大学地域研究センター共同研究シリーズ
叢書名カナ ナンザン ダイガク チイキ ケンキュウ センター キョウドウ ケンキュウ シリーズ
著者 泉水浩隆 /編  
著者カナ センスイ,ヒロタカ
出版者 三修社
出版年 2022.3
ページ数 348p
大きさ 22cm
一般件名 翻訳 , 通訳
NDC分類(9版) 801.7
ISBN 4-384-06022-X
特定資料種別 一般和書
内容注記 内容:翻訳と言葉選び 佐竹謙一著. ドイツにおける三島文学の受容と翻訳 藁谷郁美著. 与謝蕪村の俳諧の漢訳 王岩著. 「自分の口・他人の声」“One’s mouth,someone else’s voice” 金承哲著. 心の声が聞こえてしまう 森元庸介著. フランスをよりよく知るために 大嶋厚著. スペイン人の心に響く春樹文学の魅力 小阪知弘著. 医療・司法通訳の世界 浅野輝子著. 裁判を受ける権利と法廷通訳 沢登文治著. コロナ禍における日西通訳業務の変容と遠隔通訳 吉田理加著. 通訳ブースからみる世界 鶴田知佳子著. 翻訳のいま 細井直子著. 会議通訳の未来 アンティエ・ヴィッツェル著 細井直子訳. 機械翻訳と翻訳のメタ言語 山田優著

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
翻訳と言葉選び 佐竹 謙一/著
ドイツにおける三島文学の受容と翻訳 藁谷 郁美/著
与謝蕪村の俳諧の漢訳 王 岩/著
「自分の口・他人の声」“One’s mouth someone else’s voice” 金 承哲/著
心の声が聞こえてしまう 森元 庸介/著
フランスをよりよく知るために 大嶋 厚/著
スペイン人の心に響く春樹文学の魅力 小阪 知弘/著
医療・司法通訳の世界 浅野 輝子/著
裁判を受ける権利と法廷通訳 沢登 文治/著
コロナ禍における日西通訳業務の変容と遠隔通訳 吉田 理加/著
通訳ブースからみる世界 鶴田 知佳子/著
翻訳のいま 細井 直子/著
会議通訳の未来 アンティエ・ヴィッツェル/著
機械翻訳と翻訳のメタ言語 山田 優/著